With Geoffrey Parsons *** A liberal translation by me *** O wie schön ist deine Welt, Vater, wenn sie golden strahlet! Wenn dein Glanz herniederfällt Und den Staub mit Schimme...
(more)With Geoffrey Parsons *** A liberal translation by me *** O wie schön ist deine Welt, Vater, wenn sie golden strahlet! Wenn dein Glanz herniederfällt Und den Staub mit Schimmer malet, Wenn das Rot, das in der Wolke blinkt, In mein stilles Fenster sinkt! Könnt ich klagen, könnt ich zagen? Irre sein an dir und mir? Nein, ich will im Busen tragen Deinen Himmel schon allhier. Und dies Herz, eh' es zusammenbricht, Trinkt noch Glut und schlürft noch Licht. Lord how beautiful your world, Lighting all with beams of gold! Your splendour shines on us below And paints the dust with shimmering glow, The crimson skies through clouds do show, And through my silent window flow! How can I doubt, or fearful be, That ought is wrong 'tween you and me? No, I 'll keep within my breast Your heavenly light for ever blessed. And this heart, ere it breaks in two, More warmth and light will drink from you.
(less)